当前位置:首页 \ 高招新闻 \ 招考资讯 \ 正文

伯牙鼓琴原文及翻译六年级

时间: 招考资讯

伯牙擅长弹琴,而钟子期则精于聆听。当伯牙弹琴,心志向着高山时,钟子期赞叹道:“真是绝妙,那巍巍的琴音,宛如泰山般耸立!”而当伯牙心向流水,钟子期又感慨:“太美妙了,那浩荡的旋律,就像江河奔流不息!”伯牙心中所思,钟子期总能准确领悟。遗憾的是,钟子期离世后,伯牙深感世上再无如此知音,于是摔琴断弦,终生不再抚琴。

伯牙鼓琴译文简述

伯牙,弹琴高手;钟子期,则是听琴的行家。伯牙弹琴,无论是描绘高山还是流水,钟子期都能精准地理解并赞叹。伯牙的心思,钟子期总能一一洞悉。然而,钟子期去世后,伯牙深感知音难觅,于是毅然摔琴,断弦绝音,从此不再弹琴。

伯牙鼓琴另一版本

原文如下:

伯牙在泰山之阴游历,不巧遭遇暴雨,只得在岩下避雨,心中涌起悲意,于是取琴弹奏。先弹了首表现连绵大雨的曲子,接着又奏出了山崩地裂之音。每奏一曲,钟子期都能深刻领会其中的意境。伯牙于是放下琴,感叹道:“真是太好了,你不仅能听出我的琴意,还能想象出我心中的景象。我的琴声,又怎能逃过你的耳朵呢?”

译文简述:

伯牙在泰山北面避雨时,心中悲戚,于是弹琴抒发。他先是弹奏出如雨的旋律,接着又模拟出山崩的声音。钟子期每次都能深刻理解伯牙的琴音。伯牙感叹,钟子期不仅能听懂他的琴音,更能洞察他内心的想法,他的琴声,根本无法逃过钟子期的耳朵。