当前位置:首页 \ 高招新闻 \ 招考资讯 \ 正文

三峡文言文翻译

时间: 招考资讯

三峡绵延七百里,两岸山峦连绵,毫无中断之处;悬崖层层叠加,峭壁一排接一排,将天空与太阳遮掩得严严实实。若非正午时分,太阳便隐而不见;若非半夜时分,月亮也遁形无踪。

《三峡》原文

三峡七百里间,两岸山连,略无空缺。重岩如叠,嶂碍天日,若非亭午与夜分,不见曦月之影。

夏时水涨,漫至山陵,上下航路俱断。遇王命急宣,则有时晨发白帝,夜至江陵,其间千里之遥,虽乘疾风快马,亦不及舟行之速。

春冬之季,素湍流淌,绿潭清澈,倒映万物,绝峰之上,怪柏丛生,悬泉瀑布,飞泻其间,清幽荣茂,趣味无穷。

晴初霜旦,林涧寒肃,高猿长啸,声凄异哀,空谷回响,久久不绝。故渔者歌云:“巴东三峡巫峡悠长,猿鸣三声泪满裳。”

《三峡》翻译

三峡长达七百里,两岸高山连绵,毫无间断;悬崖峭壁,重重叠叠,遮蔽天日。只有正午时分,才能见到太阳;只有半夜时分,才能见到月亮。

夏日江水泛滥,淹没山陵,上下行船均无法通行。有时皇命紧急,需迅速传达,于是早晨从白帝城出发,傍晚即可抵达江陵,其间相距一千二百里,即便骑乘快马,驾驭疾风,也难以企及此速。

春冬季节,白色急流回旋,清澈潭水倒映景物,高峰之上,奇松怪柏丛生,悬泉瀑布在山间飞流激荡。水清树荣,山峻草茂,别有一番趣味。

秋日天晴或霜降之晨,林间山涧,一片清冷肃杀,高猿长啸,声嘶力竭,悲凉凄异,空谷中回响不绝,哀婉久之。因此,三峡渔民有歌谣传唱:“巴东三峡巫峡绵长,猿鸣三声泪湿衣裳。”